2007/09/06

最優秀者の笑い--Young & Pretty

私は今晩、我がクラブで、笑い話コンテストに挑戦しました。コンクール参加者が三人しかいなかったんですが、わたしは幸いに最優秀賞をもらいました。すごく、うれしかったです。

実はですねぇ、コンテストに出る前は、なかなか自信がなかったです。スピーチの内容がおもしろいか、意味深いかと悩んでいた。もしかすると、演壇にたつと、突然に真っ白になったら、どうするのか?結局、その心配はいらなくても、いいわ。トーストマスターズのメリットといえば、やはり会員達の応援と協力をくれることです。スピーチの最初から最後まで、ずっと、全員が笑ってくれて、そして、演説者も落ち着き、いい成績がでます。

誰でも、笑い話ができると、わたしは信じています。日常生活の中に、ちょっとした心がけがあれば、必ず、面白い所がたくさんあるでしょう。ユーモアスピーチコンテストに参加して、良かったとおもいます。いつも、ユーモアのある話を考えて、上手く人と付き合って、いい社会を作るのに貢献したいと思います。

Sherry: Mirror, mirror on the desk! Am I Young and Pretty?
Mirror: Who are you? I can't see your face. You are covered by the big hat and sunglasses.
Sherry: Alright, it's me, Sherry! Am I young and pretty as always? (Sherry takes off her hat and glasses)
Mirror: Well, tell me first, do you want a lie or the truth?

Last Sunday, I asked my husband to take a walk with me along Hsin-tien River. Before we left home, I asked him.
Sherry: Honey, should I wear a hat or carry an umbrella?
Husband: Sweetheart, your face is dark enough. It won't get any worse!

Monday evening, when my husband arrived home to find the living room covered with daisy petals on the floor. Because every daisy gave me the same result, "he loves me not." So I didn't give up till I became too tired to count on daisy petals. I went to bed with a moisture mask on with a hope to look young and pretty.

Tuesday I went shopping for my clothes for our in-house speech contest. The sales lady looked at me with an admiring smile, "You really have a good figure for women like your age!"

Do you want to look young? Do you want to look pretty? I do, certainly does every woman. But aging is inevitable. My nightmare started ten years ago.

When Grand had an autumn outing to the National Museum of History, our handsome OJS Billy looked at me astonishingly and announced loudly, "Sherry, you have gray hair on your forehead." From then on, my young and beauty confidence index dropped dramatically. Friends and strangers remind me of my age regularly and irregularly.

Take Toastmasters for example, we are competent communicators, right? At our last meeting, a fellow toastmaster from China Toastmasters Club sat next to me. When he saw the photo sticker on my camera, he asked if I was with my children. When I said no, he then asked if I was with my grandchildren.

Talking about aging, I shall say it is good to be a woman. I can dye my hair. I can have a fact-lift. It is alright for women to take any action. But, for a poor old man, what can they do when they get old, gray hair, falling teeth, poor eyesight, and impotence!

Recently, I've found a way to feel young and pretty. It is the best medicine and I'd like to share with you. It is the theory of relativity. Everybody knows Albert Einstein. He once explained the theory by saying, "when I sit next to a beautiful woman, one hour is like one minute. But when I sit on a hot pot, a minute is like an hour."

I started visiting the nursing home as a volunteer three months ago. Whenever I visit the nursing home, I gain my youth back. Among the wheelchair-ridden and bed-ridden residents at an average age of 80, I find the secret to become young and pretty.

Sherry: Mirror, mirror on the desk! Am I young and pretty?
Mirror: Depending who you are with! When you are among kinder garden children, you're not, but you are young and pretty among the elderly at the nursing home. No matter what your age is, you're as young and pretty as you used to be and as you'll be. You are young and pretty in your heart, in the reflection of the mirror.
Sherry: I think I look young and pretty with my hat and sunglasses on. (Sherry puts on her hat and sunglasses)

2 comments:

Anonymous said...

Dear Young & Pretty Lady with a Hat & Sunglasses On,

「笑う」に関する、日本のことわざを紹介します。
(1)「笑う門には福来る」Fortune comes in by a merry gate.
(2)「笑いは百薬の長」Laughter is the best medicine.

以前に、テレビで見たのですが、医者が患者の治療の一部として、お笑い番組を見せたところ、治療効果を上げる事ができた、
と言っていました。

また、私の知っている人は、いつもニコニコしていて、ユーモアがあります。不思議とその人と話していると、リラックスでき元気がみなぎってきます。

思うに、ニコニコしてユーモアのある人は、他の人より2倍元気だと思います。一つは、自分で自分を元気にします。もう一つは、話し手からの言葉で、さらに自分が元気になれます。

つまり、両者の間に、笑いの相乗効果が生まれ、そんな時は、体の中の細胞もニコニコして若返るのではないでしょうか。

<笑いの相乗効果理論>というタイトルで学位論文を書いたら、私はひょっとすると<笑いの博士>になれるかも?
・・・・・きっと「一笑に付されます。」

毎日、シェリーさんのエッセイを読むのが楽しみです。

Anonymous said...

Misao San,

コメント有り難うございます。私もなるべる、笑いの博士になりたいわ、人間同士にもてるって。

威內托六天五夜遊

五月的威內托(Veneto)天氣是多變化的,下著雨的時候多,晴天少的時候。感謝二位住在巴都亞(Padova)朋友的邀約,五月底到威內托一遊,六天五夜,接著搭 MSC Sinfonia 序曲號遊東地中海八天七夜。 說到二位住在巴都亞的朋友,一位是彩雲,另一位是彩蓉,二位都是五月初一...