数年前に、トーストマスターの友人からカシオの電子辞典をもらいました。それ以来、常に、日本語の勉強に欠かせない小道具がかばんの中に入ってます。分からない日本語を聞くと、すぐ、電子辞典で意味をさがし、とても便利です。
今日から、その電子辞典の功能を和英から国語に切り替え、より一層日本語に親しみたいです。そして、本棚から、前に勉強してた日本語の会話の本をもう一度読み直します。なんとか、日本語に好きになりそうです。台湾は日本語の習ういのにいい環境があります。わたしが日本語をアプするのは夢ではないです。できれば、焦らず、慌てず、あきらめず、頑張ります。
A life learning senior citizen's Diary--With a click, we are connected in the cyber world. With a click, we find people of the same interests and concerns in the global village. With a click, we achieve our goals and realize our dreams.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
耄耋少女
--四月九日師大華語演講會傋稿演講肉容-- 中國有句成語,人生七十古來稀。在過去的時代,醫療水準低下,資源不足,能活過七十,確實不簡單。如今科技進步,台灣女性的平均壽命已達八十五歲,活到七老八十,對台灣女性已是必然,不是偶然。 古 稀老嫗 的我,坐七望八,人生目標就是成為百年人瑞...
-
What a Joint Christmas Party we had Saturday evening, December 13th. Trini won the best Toastmaster award and I won the best costume award....
-
I enjoy reading stories, I enjoy listening to stories, and I enjoy telling stories. On Legacy's 10th anniversary party, I'll tell yo...
No comments:
Post a Comment