2019/12/21

活著的圖書館

如果不是因為學了韓語,我是不可能借閱金李璟(김이경)所著『活著的圖書館』(살아있는도서관)的。這是我第一本韓語翻譯小說,讀起來津津有味,書名特別吸引我,因為圖書館是我最愛涉足之處。任何人想要找我,不是在景新圖書館裡,就是在前往景新圖書館的路上!

「書中自有黃金屋、書中自有顏如玉」,倘佯在書海裡,我們跨越時空向前人請益,我們自我對話更加認識自己。圖書館是世界上最親民的公共設施,最符合公平正義的原則,任何人都可以免費走進圖書館,享受教育與學習的資源。

金李璟『活著的圖書館』讓我大開眼界,小說中論述人類有史以來,有關紙張、印刷、書與圖書館間的錯綜複雜的傳奇,讓人讀來嘖嘖稱奇,不忍釋手!原來沒有漢字的韓文,竟然有如此賦有想像力的寫手,真是令人刮目相看!我很慶幸自己學了韓語,會想讀韓國人所寫的小說,感受孔孟思想在異地生根發牙的榮景、朝鮮時代漢城的巷弄角落所流傳的漢語小說。真不知金李璟幾歲?會不會說漢語?她對中國有關藏書的歷史知道的真是比我多太多了!從未看韓劇的我,也禁不住想一窺韓國時代劇的堂奧呢!

No comments:

義大利語 B1

https://www.youtube.com/watch?v=qZeZWpp32LY&list=PL6YsTaFq7KcOn4ITiO7Ury0Lma_Jx2rK7&index=37 義語字典 https://context.reverso.net/transl...