I'd like to express my appreciation for "Communicating Across Culture", Toastmaster Magazine October issue 2005. It seemed to me that it was written for me. I felt a lot of sympathy with the remarks of Mr.Lee.
I sometimes go to China to install or modify machines as an electrical engineer. I write the meeting minutes, discuss with the staff at the end of the visit. I have an interpreter who translates into Chinese from Japanese for me. I sometimes receive the same questions again and again. So I wonder how much my customers and the interpreter understand what I say. I later realize that the interpreter can not explain technical terms well enough for attendees to understand me.
So I hand notes to the interpreter in advance at my last visit. And I explain to them in details with visual aids, including technical terms to the interpreter. It works very well. My trustworthy interpreter brings me a great success for my business.
The article of Mr.Lee is full of tips I still haven't practiced yet for my business. I shall apply them on my next trip to Thailand in November.
By Misao Inuzuka, Nagoya Toastmasters Club
Remarks from Sherry: Misao wrote to LETTERS of Toastmaster Magazine, but didn't get accepted two years ago. So I invite Misao to share his letter on the blog. I should follow Misao's steps to send a letter to the Toastmaster Magazine.
A life learning senior citizen's Diary--With a click, we are connected in the cyber world. With a click, we find people of the same interests and concerns in the global village. With a click, we achieve our goals and realize our dreams.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
威內托六天五夜遊
五月的威內托(Veneto)天氣是多變化的,下著雨的時候多,晴天少的時候。感謝二位住在巴都亞(Padova)朋友的邀約,五月底到威內托一遊,六天五夜,接著搭 MSC Sinfonia 序曲號遊東地中海八天七夜。 說到二位住在巴都亞的朋友,一位是彩雲,另一位是彩蓉,二位都是五月初一...
-
I enjoy reading stories, I enjoy listening to stories, and I enjoy telling stories. On Legacy's 10th anniversary party, I'll tell yo...
-
音樂進~ 文山廣播電台樂齡好聲音廣播劇「劉姥姥進大觀園」 劇中人:劉姥姥、賈母、孫媳婦王熙鳳、孫媳婦李紈、外孫女林黛玉 旁白:話說三年前劉姥姥第一次帶著外孫板兒厚著臉皮上榮國府賈家探望遠親--賈母的孫媳婦鳳姐*,鳳姐給了二十兩銀子,劉姥姥一家總算是撐過了寒冬。接...
No comments:
Post a Comment